1
本人新手,雖然是搞工藝的,但英語(yǔ)勉強(qiáng)過(guò)4級(jí),而且以前都是接觸國(guó)標(biāo)等中文標(biāo)準(zhǔn),剛接手翻譯SAE AS22759-34標(biāo)準(zhǔn),不懂啊!
下面的句子應(yīng)該怎么翻譯啊?
Braid(size 2 and larger):bright aromatic polyamide yarn,200denier,100filaments,tightly formed,uniform in appearance,treated with a finisher coating.
The finisher coating shall be compatible with the temperature rating and performance requirements of the insulated wire.
在此先謝謝各位大俠了!
